중앙대학교 통역번역 연구소

본문

학술대회 및 교육CCAU ITRI는 학내학제적 융합연구의 흐름을 주도합니다.

Home > 학술대회 및 교육 > 학술활동

학술활동

사동문 의미자질의 한-중 번역 교육에 대한 함의 연구
이정순 교수 논문개제 : 중국어 교육과 연구 19, 2014년 pp 133-150 한중통번역전공
해석이론의 관점에서 번역은 출발어의 언어적 '껍질'을 탈피(脫皮)시킨 후 그 '알맹이'인 메시지를 도착어로 재구성하는 과정으로 정의할 수 있고, 이 때 중요한 것은 메시지의 출발어 텍스트 메시지에 대한 충실성을 유지하면서 도착어의 텍스트 관습에 부합하는 텍스트를 생성하는 것이다. 본 연구에서는 그 실현 방안의 하나로 한-중 번역 시 사동문 활용의 중요성에 주목하여, 한국어와 중국어의 사동문 유형, 의미자질을 비교했다. 또한 중국어 원어민 번역/감수자를 대상으로 한 설문조사 결과를 바탕으로 하여 중국어의 사동문 활용도와 한-중 번역 시 사동문으로의 전환 기제를 살펴본 후 이것이 한-중 번역 교육에 대해 가지는 함의를 제시했다.
첨부 :
서울특별시 동작구 흑석로84 국제대학원 통역번역연구소
e-mail : itri@cau.ac.kr
Copyright ⓒ CAU ITRI. Corp. All Rights Reserved
family SITE